
Şöbə müdiri Nəsib Göyüşov cari ilin dörd ayı ərzində şöbədə görülən elmi-tədqiqat işləri, əlyazmaların elmi təsviri və kataloqlaşdırılması, həmçinin yazılı abidələrin transfoneliterasiyası, tərcümə və nəşrə hazırlanması barədə ümumi məlumat verib.
O bildirib ki, şöbə əməkdaşları müvafiq plan üzrə fəaliyyət göstərək farsdilli əlyazmaların elmi təsviri ilə yanaşı, bir sıra elmi-tədqiqat işləri yerinə yetirib, kitab və məqalə nəşr ediblər. N. Göyüşov “Şeyx İşraqın rəmzi qissələrinin tərcüməsi və şərhi” üzrə 2 mətn vərəqi həcmində iş yerinə yetirib. Məhəmməd Füzulinin türkcə “Divanı”nın 6 tənqidi mətni əsasında yeni islah edilmiş mətnin hazırlanması işi davam etdirilib, həmçinin Türkiyədə, Hitit Universitetində keçiriləcək Beynəlxalq Əlvan Çələbi Simpoziumu üçün “Yəsəvilik: Şərqi və Qərbi türklər arasında ortaq mənəvi-mədəni körpü” mövzusunda məruzə hazırlanıb.
Sonra şöbə əməkdaşlarının gördüyü işlərə dair çıxışlar dinlənilib.
Qeyd edilib ki, ərəb abidəsi “Xəridətül-əcayib” əsərinin türkcə tərcüməsinin transfoneliterasiya işi davam etdirilir, XIX-XX əsr Abşeron ədəbi mühitinin görkəmli nümayəndəsi Mirzə Həsib Qüdsi (1828-1908) “Divan”ı transfoneliterasiya edilərək çapa hazırlanıb. Eyni zamanda, Şərəfəddin Hüseyn İbn Ülfəti Təbrizinin “Rəşfül-lihaz fi kəşfül-əlfaz” klassik təsəvvüf və poetikada işlənən terminologiya lüğətinin tərcüməsi və üzərində elmi araşdırma aparılır. Əbdürrəzzaq bəy Dünbilinin “Məasirül-Sultaniyyə” adlı əsərinin fars dilindən Azərbaycan dilinə tərcüməsi işi aparılır. Həmçinin “Yaxşılığa yamanlıq” adlı kitab və “Qarabağ ədəbi-mədəni mühiti” mövzusunda monoqrafiya nəşr edilib.
Tehsil-press.az