Əllidən çox beynəlxalq təşkilatın birgə layihəsi əsasında ərsəyə gələn kitab Azərbaycan dilinə də tərcümə edilib
COVID-19 pandemiyası ilə qlobal mübarizə çərçivəsində 50-dən çox beynəlxalq təşkilatın (Ümumdünya Səhiyyə Təşkilatı (ÜST), BMT-nin Uşaq Fondu, BMT-nin Qaçqınlar üzrə Ali Komissarlığı, Qırmızı Xaç və Qırmızı Aypara Cəmiyyətlərinin Beynəlxalq Federasiyası və s.) tərəfdaşlığı ilə həyata keçirilən layihənin nəticəsi olaraq uşaqların virus haqqında biliklərinin artırılması və onların psixoloji sağlamlıqlarının qorunması məqsədini daşıyan “Mənim qəhrəmanım sənsən” adlı hekayə kitabı hazırlanıb.
Ölkəmizin Cenevrədəki BMT bölməsi və digər təşkilatlar yanında Daimi Nümayəndəliyinin və Ümumdünya Səhiyyə Təşkilatının birgə təşəbbüsü ilə kitab ÜST-nin Azərbaycan nümayəndəliyi tərəfindən dilimizə tərcümə edilib.
Kitabın Azərbaycan dilinə tərcüməsi layihənin icraçısı olan Təşkilatlararası Daimi Komitənin (IASC) fövqəladə vəziyyətlərdə psixoloji sağlamlıq və psixoloji dəstək üzrə qrupunun elektron portalında yerləşdirilib.
Layihədə 104 ölkədən valideynlər, müəllimlər, tərbiyəçilər və uşaqlar iştirak ediblər. COVID-19 pandemiyası zamanı uşaqların psixoloji sağlamlığı və psixososial ehtiyaclarını öyrənmək məqsədilə ərəb, ingilis, italyan, fransız və ispan dillərində beynəlxalq sorğu keçirilib. Hekayədəki mövzular həmin sorğunun nəticələri əsasında müəyyənləşdirilib. Kitabın məzmunu COVID-19-un təsir etdiyi bir neçə ölkədəki uşaqlara nəql olunub. Daha sonra uşaqların, valideynlərin və müəllimlərin rəyləri əsasında hekayə nəzərdən keçirilib və yenilənib. Dünyanın hər tərəfindən 1700-dən çox uşaq, valideyn, tərbiyəçi və müəllim COVID-19 pandemiyası ilə necə mübarizə apardıqları barədə danışıblar. Bu hekayə dünyanın hər yerindən olan uşaqlar tərəfindən və onlar üçün yazılıb.
Sara, Ario, Salem, Saşa, Leyla, Kim və onun dostunun dilindən söylənilən bu hekayə uşaqlara çox sadə məntiqlə, anlaşıqlı və bədii dillə koronavirus pandemiyası şəraitində riayət edilməsi vacib olan qaydaları izah edir. “Dünyada insanları koronavirusdan qoruyan xeyirxah həkimlər və tibb bacıları kimi nə qədər qəhrəman var. Ancaq sən hər gün, hər birimizin qəhrəman ola biləcəyini mənə xatırlatdın və mənim ən böyük qəhrəmanım sənsən!” sonluğu ilə bitən hekayə uşaqların maarifləndirilməsi, onlara psixoloji dəstək, mövcud situasiyada özünəinam keyfiyyətini aşılamaq baxımından dəyərli nümunədir.
Ssenari müəllifi Helen Patuk olan hekayəni Azərbaycan dilinə Sevinc Abdullayeva və Fənarə Bünyadzadə tərcümə edib. Redaktor Fatma Hüseynovadır.
“Mənim qəhrəmanım sənsən” kitabının uşaqlara valideyn, tərbiyəçi və ya müəllim tərəfindən oxunması tövsiyə edilir.
Daha sonra nəşr olunacaq “Qəhrəmanların davranış qaydaları” adlı əlavə təlimatda COVID-19 pandemiyası ilə bağlı suallara aydınlıq gətiriləcək, uşaqların hiss və emosiyalarının necə idarə olunması, eləcə də bu kitab əsasında uşaqlar üçün əlavə məşğuliyyətlər təqdim olunacaq.
Tehsil-press.az
COVID-19 pandemiyası ilə qlobal mübarizə çərçivəsində 50-dən çox beynəlxalq təşkilatın (Ümumdünya Səhiyyə Təşkilatı (ÜST), BMT-nin Uşaq Fondu, BMT-nin Qaçqınlar üzrə Ali Komissarlığı, Qırmızı Xaç və Qırmızı Aypara Cəmiyyətlərinin Beynəlxalq Federasiyası və s.) tərəfdaşlığı ilə həyata keçirilən layihənin nəticəsi olaraq uşaqların virus haqqında biliklərinin artırılması və onların psixoloji sağlamlıqlarının qorunması məqsədini daşıyan “Mənim qəhrəmanım sənsən” adlı hekayə kitabı hazırlanıb.
Ölkəmizin Cenevrədəki BMT bölməsi və digər təşkilatlar yanında Daimi Nümayəndəliyinin və Ümumdünya Səhiyyə Təşkilatının birgə təşəbbüsü ilə kitab ÜST-nin Azərbaycan nümayəndəliyi tərəfindən dilimizə tərcümə edilib.
Kitabın Azərbaycan dilinə tərcüməsi layihənin icraçısı olan Təşkilatlararası Daimi Komitənin (IASC) fövqəladə vəziyyətlərdə psixoloji sağlamlıq və psixoloji dəstək üzrə qrupunun elektron portalında yerləşdirilib.
Layihədə 104 ölkədən valideynlər, müəllimlər, tərbiyəçilər və uşaqlar iştirak ediblər. COVID-19 pandemiyası zamanı uşaqların psixoloji sağlamlığı və psixososial ehtiyaclarını öyrənmək məqsədilə ərəb, ingilis, italyan, fransız və ispan dillərində beynəlxalq sorğu keçirilib. Hekayədəki mövzular həmin sorğunun nəticələri əsasında müəyyənləşdirilib. Kitabın məzmunu COVID-19-un təsir etdiyi bir neçə ölkədəki uşaqlara nəql olunub. Daha sonra uşaqların, valideynlərin və müəllimlərin rəyləri əsasında hekayə nəzərdən keçirilib və yenilənib. Dünyanın hər tərəfindən 1700-dən çox uşaq, valideyn, tərbiyəçi və müəllim COVID-19 pandemiyası ilə necə mübarizə apardıqları barədə danışıblar. Bu hekayə dünyanın hər yerindən olan uşaqlar tərəfindən və onlar üçün yazılıb.
Sara, Ario, Salem, Saşa, Leyla, Kim və onun dostunun dilindən söylənilən bu hekayə uşaqlara çox sadə məntiqlə, anlaşıqlı və bədii dillə koronavirus pandemiyası şəraitində riayət edilməsi vacib olan qaydaları izah edir. “Dünyada insanları koronavirusdan qoruyan xeyirxah həkimlər və tibb bacıları kimi nə qədər qəhrəman var. Ancaq sən hər gün, hər birimizin qəhrəman ola biləcəyini mənə xatırlatdın və mənim ən böyük qəhrəmanım sənsən!” sonluğu ilə bitən hekayə uşaqların maarifləndirilməsi, onlara psixoloji dəstək, mövcud situasiyada özünəinam keyfiyyətini aşılamaq baxımından dəyərli nümunədir.
Ssenari müəllifi Helen Patuk olan hekayəni Azərbaycan dilinə Sevinc Abdullayeva və Fənarə Bünyadzadə tərcümə edib. Redaktor Fatma Hüseynovadır.
“Mənim qəhrəmanım sənsən” kitabının uşaqlara valideyn, tərbiyəçi və ya müəllim tərəfindən oxunması tövsiyə edilir.
Daha sonra nəşr olunacaq “Qəhrəmanların davranış qaydaları” adlı əlavə təlimatda COVID-19 pandemiyası ilə bağlı suallara aydınlıq gətiriləcək, uşaqların hiss və emosiyalarının necə idarə olunması, eləcə də bu kitab əsasında uşaqlar üçün əlavə məşğuliyyətlər təqdim olunacaq.
Tehsil-press.az